- Insult Order English Translation Google
- Insult Order English Translation Dictionary
- Insult Order English Translation
LUDI LATINI
Aug 29, 2020 (English translation: Not to know even a potato about something) This insult doesn’t seem like a big one, but it is, though. Since potatoes are heavy and you need to make not only french fries but chips and crisps, too, saying someone that they aren’t even for potatoes really can be insulting. In alphabetical order, here are some Yiddish insults that are so specific they won’t leave your male subjects with any doubt as to why you’re casting aspersions (if they can understand you, that is): 1. Alter noyef = Dirty old man. Alter means “old” (a fact I retained from Yiddish class), so noyef must translate to “dirty man.” This.
ROMAN INSULTS HANDOUT (laura-gibbs@ou.edu)
... click here for the handout as a Word doc (good for double-sided copies)
Latin insults were a basic part of Roman life, and they are also a great way to practice your Latin grammar. Given that insulting language is usually directed at another person, it gives you practice with the vocative and different noun forms. For example, 'stulte!', 'you idiot!' is the vocative form of stultus, idiot. The superlative also comes in handy: 'stultissime!', 'you total idiot!' -- but you have to get your gender right. If you are speaking to a woman, the form of this adjective is stultissima! The same is true for nouns: sometimes there is a masculine form, like ructator, a guy who burps -- or ructatrix, a woman who burps. You can also make group insults, using plurals instead of singulars: 'stultissimi!', 'you total idiots!' Insults are also good for practicing verb forms too, especially imperatives - and also subjunctives. This is because you can give commands in the imperative, 'tace!', 'shut up!', and also in the subjunctive, 'taceas!', 'shut up!' So, make sure you get your grammar right... or else you will turn out to be stultus (or stulta...) - this handout should help give you some ways to get off to a good start.
cucurbita! | asine! | stulte! |
fungi! | nebulo! | fatue! |
caudex! | nugator! | stolide! |
frutices! | vappa! | malum! |
matula! | nugator ac nebulo! | malus nequamque! |
bucco! buccones! | vappa ac nebulo! | pessime et nequissime! |
caenum! | ructuose! | spurce! |
stercoreus! | ructabunde! | spurcissime! |
sterculinum publicum! | ructatrix! | spurcifer! |
luteus! | oraputide! | impure! |
lutulente! | homo putide! | impudice! impudens! |
pediculose! | tramas putidas! | propudium! |
One of the most interesting aspects of Roman insults is their connection with slavery and criminal culture. Many insults are based on the Roman idea of 'scelus,' which roughly means 'crime' in English, but scelus also has deeper connotations: a scelus is a kind of pure wickedness, an outrageous violation of the moral order. This is hard to translate into English, but the insults sure sound good in Latin: you can just call some a 'scelus!', or 'sceleste!', or 'scelerum caput!'. A related series of insults has to do with the punishments that were inflicted on criminals and rebellious slaves, especially whippings and crucifixion (compare some old-fashioned English insults, such as 'go hang yourself!').
scelus! | verbero! | fugitive! |
sceleris plenissime! | verberabilis! | fur! trifur! |
scelerum caput! | verberabilissime! | furcifer! trifurcifer! |
scelerose! sceleste! | flagritriba! | cruciarius! |
scelesta! scelestissima! | mastigia! | legirupa! |
tace! shut up! | taceas! shut up! (subjunctive for imperative) |
bliteus belua es! you're a beastly idiot! | tace atque abi! shut up and go away! |
nequam quidem es! | supprime tuum stultiloquium! |
frustra es homo! you're a worthless sort of person! | nugas garris! you're talking nonsense! |
nihil nequius est te! | nugae! gerrae! fabulae! |
nihil spurcius est te! | somnias! |
quis est haec simia? who is this monkey? | dormis! dream on! (you're dreaming) |
Insult Order English Translation Google
abi igitur! | vapula! vapules! | vae te! vae tibi! |
amove te! | vapulabis! | Iuppiter te perdat! |
vah apage te a me! | i in malam crucem! | te Iuppiter dique omnes perdant! |
abi sis, belua! | fugite in malam crucem! | mihi molestus ne sis! |
LUDI LATINI
ROMAN INSULTS HANDOUT (laura-gibbs@ou.edu)
... click here for the handout as a Word doc (good for double-sided copies)

Latin insults were a basic part of Roman life, and they are also a great way to practice your Latin grammar. Given that insulting language is usually directed at another person, it gives you practice with the vocative and different noun forms. For example, 'stulte!', 'you idiot!' is the vocative form of stultus, idiot. The superlative also comes in handy: 'stultissime!', 'you total idiot!' -- but you have to get your gender right. If you are speaking to a woman, the form of this adjective is stultissima! The same is true for nouns: sometimes there is a masculine form, like ructator, a guy who burps -- or ructatrix, a woman who burps. You can also make group insults, using plurals instead of singulars: 'stultissimi!', 'you total idiots!' Insults are also good for practicing verb forms too, especially imperatives - and also subjunctives. This is because you can give commands in the imperative, 'tace!', 'shut up!', and also in the subjunctive, 'taceas!', 'shut up!' So, make sure you get your grammar right... or else you will turn out to be stultus (or stulta...) - this handout should help give you some ways to get off to a good start.
cucurbita! | asine! | stulte! |
fungi! | nebulo! | fatue! |
caudex! | nugator! | stolide! |
frutices! | vappa! | malum! |
matula! | nugator ac nebulo! | malus nequamque! |
bucco! buccones! | vappa ac nebulo! | pessime et nequissime! |
caenum! | ructuose! | spurce! |
stercoreus! | ructabunde! | spurcissime! |
sterculinum publicum! | ructatrix! | spurcifer! |
luteus! | oraputide! | impure! |
lutulente! | homo putide! | impudice! impudens! |
pediculose! | tramas putidas! | propudium! |
One of the most interesting aspects of Roman insults is their connection with slavery and criminal culture. Many insults are based on the Roman idea of 'scelus,' which roughly means 'crime' in English, but scelus also has deeper connotations: a scelus is a kind of pure wickedness, an outrageous violation of the moral order. This is hard to translate into English, but the insults sure sound good in Latin: you can just call some a 'scelus!', or 'sceleste!', or 'scelerum caput!'. A related series of insults has to do with the punishments that were inflicted on criminals and rebellious slaves, especially whippings and crucifixion (compare some old-fashioned English insults, such as 'go hang yourself!').
scelus! | verbero! | fugitive! |
sceleris plenissime! | verberabilis! | fur! trifur! |
scelerum caput! | verberabilissime! | furcifer! trifurcifer! |
scelerose! sceleste! | flagritriba! | cruciarius! |
scelesta! scelestissima! | mastigia! | legirupa! |
Insult Order English Translation Dictionary
tace! shut up! | taceas! shut up! (subjunctive for imperative) |
bliteus belua es! you're a beastly idiot! | tace atque abi! shut up and go away! |
nequam quidem es! | supprime tuum stultiloquium! |
frustra es homo! you're a worthless sort of person! | nugas garris! you're talking nonsense! |
nihil nequius est te! | nugae! gerrae! fabulae! |
nihil spurcius est te! | somnias! |
quis est haec simia? who is this monkey? | dormis! dream on! (you're dreaming) |
Insult Order English Translation
abi igitur! | vapula! vapules! | vae te! vae tibi! |
amove te! | vapulabis! | Iuppiter te perdat! |
vah apage te a me! | i in malam crucem! | te Iuppiter dique omnes perdant! |
abi sis, belua! | fugite in malam crucem! | mihi molestus ne sis! |